Новое о наших великих земляках Гафуре Гуляме и Ялкине Туракулове рассказали в ахматовском музее их дочери
В
общественном клубе-музее «Мангалочий дворик Анны Ахматовой» при РЦНК в Ташкенте
15 ноября 2018 г. состоялась творческая встреча с интересными людьми. В гости к
ахматовцам по приглашению директора клуба-музея Альбины Витольдовны Маркевич пришли
дочь Гафура Гуляма (1903-1966), директор дома-музея советского классика
узбекской литературы Алмос (Алмас) Гафуровна,
и Фируза
Гуламова, дочь советского узбекского учёного, биохимика Ялки́на Халма́товича
Тураку́лова (1917- 2005).

На первый
взгляд, ничего общего не могло связывать этих двух выдающихся людей, которых только
сроднили брачные узы Фирузы Ялкиновны,
дочери академика Туракулова, и сына
Гафура Гуляма, ныне д. ист. наук Хондамира Гафуровича Гуламова. Рассказы двух любящих
дочерей о наших знаменитых земляках открыли,
помимо их профессионального служения народу,
общую сыновнюю любовь — к Узбекистану и мировой литературе. При этом, биография учёного
практически есть история биологии как науки в Узбекистане; страницы жизни
Гафура Гуляма олицетворяют историю советской узбекской литературы.
Гафур
Гулям родился в Ташкенте в начале ХХ века. Рано осиротев, он был вынужден
зарабатывать себе на хлеб: был
чистильщиком сапог, продавцом газет, наборщиком в типографии. Сейчас мы стесняемся говорить об этом, но ведь именно
Октябрьская революция открыла перед Гафуром путь к светлой жизни, расширению
своих знаний, овладению сокровищницами мировой культуры. Окончив в 1918 г.
учительские курсы, он стал педагогом и директором школы. Позднее вёл газетную
работу, которая стала для него
университетом в творческом развитии. Он известен
литературоведческими и публицистическими статьями.
Гафур Гулям — писатель и поэт,
страстный борец за мир, дружбу и счастье народов. Переводил на узбекский язык
произведения Пушкина, Лермонтова, Грибоедова, Маяковского, Хикмета, Руставели,
Низами, Шекспира, Данте, Бомарше и других мировых литературных светил.
В поэзии Гафур Гулям новатор,
ломающий каноны традиционного
стихосложения: он внёс в узбекскую поэзию пламенный ораторский пафос. При этом
Гафур Гулям использует опыт национальной классики (Хамза Хаким-Заде Ниязи), а
также русской революционной поэзии,
особенно Владимира Маяковского (бюст любимого поэта до сих пор стоит на столе в
его мемориальном кабинете). В 1930 г. он перевёл на узбекский язык поэму Маяковского «Во весь
голос». Простота и выразительность
лучших стихотворений Гафура Гуляма обусловили их широкую известность, некоторые
строки вошли в народную речь.
Гафура Гуляма знают и как мастера
короткого, остросюжетного рассказа, в котором вводится в качестве
повествовательного приема авторская речь и свободное обращение к читателю в
форме живой дружеской беседы-спора, пересыпанных вопросами и ответами самого
писателя. Большинство прозаических произведений, созданных Гафуром Гулямом в
30-е годы, посвящено новым человеческим взаимоотношениям. Основные проблемы,
которые он ставит и разрешает в произведениях, — это борьба за нравственное
воспитание человека, за его моральное и культурное развитие.
- Недавно, — рассказала Алмас-ханум, — были изданы письма Гафура
Гуляма, дополнившие образ публициста-новатора. Гафур Гулям вместе с другими
литераторами и учёными много сделал для восстановления действительной картины истории
народов Узбекистана и всей Средней Азии и правильного истолкования
литературного наследия. К 115-летию народного поэта Узбекистана,
писателя Гафура Гуляма, была приурочена книжно-иллюстративная выставка в Национальной
библиотеке Узбекистана, на которой пользователи библиотеки ознакомились с его
сборниками стихотворений, повестями, сборниками рассказов и публицистическими
статьями.
На творческой встрече с дочерью
Гафура Гуляма ахматовцы прочитали наизусть стихи Г. Гуляма. Автор этих строк
продекламировала не утратившее своей актуальности стихотворение «Ты не сирота», написанное в годы войны.
Пятиклассница Юлия Савич прочитала
наизусть послевоенное произведение, полное мягкого юмора, иронии, отеческой
заботы о молодёжи — «Женитьба», посвящённое этическим вопросам, защите новых
отношений в семье и быту.
Композитор-исполнитель Геннадий
Арефьев исполнил несколько романсов на стихи Хамида Алимджана, придав
вечеру особую музыкально-поэтическую атмосферу.
О своём отце, по признанию Алмас-ханум, она могла бы говорить часами. По просьбе ахматовцев, она поделилась воспоминаниями Светланы Сомовой
о его нежной дружбе с Анной Андреевной
Ахматовой. Кстати, эти мемуары также приводит в своей книге «Воспоминания»
Эдуард Бабаев в своей книге о Ташкенте военных лет. Однажды Гафур Гулям после
заседания в СП Уз предложил Анне Ахматовой поехать с ним в Мирзачуль на открытие нового канала в
Голодной степи. Гафур Гулям, великий выдумщик и замечательный поэт, по вдохновению сказал: «Она! Ведите воду!» Он
произносил имя Анна как слово «Она», что значит «мама» на узбекском языке. Э. Бабаев предполагает, что
именно это яркое событие в её жизни во время южной эвакуации вдохновило позднее
Ахматову написать в 1945 г. прекрасные стихи, посвящённые её пребыванию в
Ташкенте, которые заканчиваются пророческими строками:
Я не была здесь лет семьсот,
Но ничего не изменилось…
Всё так же льётся Божья милость
С непререкаемых высот,
Всё те же хоры звёзд и вод,
Всё так же своды неба чёрны,
И так же ветер носит зёрна,
И ту же песню мать поёт.
Он прочен, мой азийский дом,
И беспокоиться не надо…
Ещё приду. Цвети, ограда,
Будь полон, чистый водоём.
Известный своей принципиальностью
журналист и общественный деятель Аъло
Ходжаев признался, что больше всех в творчестве Г. Гуляма он ценит два
стихотворения «Ты не сирота» и «Я - еврей» и напомнил всем присутствующим, что в
Израиле в городе Кирьят-Гат установили мемориальную доску, посвящённую Гафуру
Гуляму. На открытие памятника пригласили сына и дочь писателя. Фотография
мемориальной доски выставлена в музее. В
2003 году в Нью-Йорке бухарские евреи организовали
творческий вечер к 100-летию Гафура Гуляма. А в местной газете
«Bukharian Times» опубликована статья о его творчестве и благодарности
писателю. Один экземпляр статьи находится в экспозиции музея. Такое общественное
внимание в наши дни вызывает стихотворение «Я — еврей»,
написанное в 1941 году, где Гулям выступил против геноцида.
Алмас-ханум
подтвердила преданную любовь Гафура Гуляма до конца своих дней ко всему народу
Узбекистана и ещё раз поблагодарила организаторов и участников встречи за
тёплый приём и всех пригласила в мемориальный музей Гафура Гуляма,
расположенный рядом с Музыкальным театром имени Мукими. В настоящее
время сотрудники музея активно ищут новую информацию: делают копии документов,
рукописей, фотографий, которые находят в Государственном архиве, архиве
кино-фото-фонодокументов. Трехгодичный грант, полученный в 2015 году, позволяет
печатать неизданные произведения, сборники стихотворений, которые также
обогащают экспозицию. Каждый год в День духовности и 10 мая, в день рождения
Гафура Гуляма, родственники, ученики, поклонники, представители Союза писателей
Узбекистана собираются на музыкально-литературный праздник, где поют песни,
читают стихи, вспоминают разные истории.
Не менее интересным был устный
рассказ и видеоролик о жизни и научном творчестве Ялкина Туракулова его дочери
— Фирузы Гуламовой, автора
биографической книги «Мой отец
Ялкин Туракулов» о биохимике и эндокринологе, организаторе
образования, здравоохранения и науки в Узбекистане, о которой высоко
отозвался Аъло Ходжаев в своём выступлении.
Действительный член (академик)
Академии наук УзССР, ветеран войны, в
разные годы — ректор, директор или зам. директора нескольких институтов:
Фармацевтического Медицинского института (ФарМИ) (1939-41), Ташкентского
Медицинского института (1947-50), Андижанского Медицинского института
(1955-57), Института Краевой медицины (1957-63, 1976-2000) и других высших
учебных и научно-исследовательских институтов. Из-под его пера выходили один за
другим переведённые на узбекский язык и отредактированные им лично
русско-узбекские медицинские словари и учебники на узбекском языке.
У Туракулова, помимо прямых профессиональных
обязанностей, было ещё 32 вида общественных работ, о которых подробно рассказывает в своей книге его дочь, приводя на страницах
дневниковые записи отца. Своим примером учёный вдохновлял работавших с ним
людей и близких родных.
В 1975 г. Туракулов начал
работу в качестве Председателя городского общества любителей книги,
участвовал в организации музея Сергея
Есенина в Ташкенте, хорошо знал причастных к открытию музея людей
— дочь великого поэта Татьяну Сергеевну, Сергея Зинина, Альбину Маркевич,
Вадима Николюка и многих других общественных активистов. Он также состоял в
шахматном клубе и до последних дней жизни
сражался в интеллектуальном бою со своими партнёрами, среди которых было
много академиков, народных поэтов (Эркин Вахидов и Пулат Мумин), ветеранов
войны.
— Отец, — рассказывает Фируза Гуламова, — ценил каждую
минуту и требовал этого от своих подчинённых. Он даже ел стоя, готовый в любой
момент сорваться с места. В своей книге она приводит такой разительный пример
его увлечённости и поглощённости работой. Однажды их дом обокрали воры. Отец,
заехав на обед, поняв случившееся, позвонил жене на работу и сообщил обо всём.
Супруга попросила мужа срочно вызвать милицию и дождаться её, но Ялкин сказал,
что у него выступление на радио и он очень спешит. Оставив дом открытым — «И
так всё вынесли…», — он уехал.
После смерти учёного близкие
родные обнаружили множество его записных книжек со стихами великих поэтов — Алишера Навои, Данте, Вильяма Шекспира, Гёте, Пушкина,
Пастернака, Окуджавы и современных
узбекских поэтов. То, что ему хотелось
выразить наедине с собой – он находил в стихах, в музыке Баха, Бетховена,
Моцарта, песнях в исполнении Синатры, Луи Армстронга, оркестра Поля Мориа,
узбекской классике. Я. Туракулов имел не так много по-настоящему близких
друзей. Среди них: композитор Муталь
Бурханов, врач-психиатр Мухтар Гулямов, академик Хамдам Усманов, врач-фронтовик
Нияз Сулейманов. Он всегда жил по
пушкинскому принципу:
Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли
равнодушно
И не оспоривай глупца.
Свою книгу об отце Феруза Гуламова завершает стихами А. Навои: «Когда теряем мы таких людей, / Нам остаётся плач и гнёт скорбей» и
одновременно с верой в бессмертие души.
В этом году десятого ноября в
доме Туракуловых дети, внуки и правнуки отмечали 101-ый год со дня рождения
отца и прадеда. Вместе с Фирузой Гуламовой они хотят верить в реинкарнацию, в то, что
великая и прекрасная душа их пращура
рядом с ними, в них, и только это примиряет их с невосполнимой потерей.
Творческая встреча с интересными людьми в ахматовском музее укрепила всех присутствующих в вере: «Пока нас
помнят – мы ещё живём».
Гуарик Багдасарова
Фото: Константин
Костецкий
Комментарии
Отправить комментарий