Необычная презентация книги Лиан Гийом «Тысяча и один день в Тартари» в Ташкенте


В этот вечер  12 12 18  в  галерее Zero-Line в узбекской столице было особенно многолюдно,  шумно и празднично. В уютных стенах галереи собрались не только любознательные библиофилы и неугомонные,  вечно неудовлетворённые поиском смысла любители  литературы, в частности, поэзии классической, современной, авторской. Среди гостей в первых рядах удобно разместились дипломаты, переводчики, поэты, писатели, критики, менеджеры,  журналисты. Не хватало только самого автора  книги на французском языке «Тысяча и один день в Тартари», вышедшей в издательстве  Rocher в 2017 году — Лиан Гийом, так как она в это время вместе со своим мужем-советником проживает в  Москве. Её отсутствие компенсировал видеоролик с приветственным обращением автора книжной новинки к пришедшим на её презентацию   близким  дорогим друзьям. Госпожа Лиан заочно искренне благодарила сотрудников галереи Zero-Line и людей, помогавших ей выпустить книгу и организовавших её презентацию на широкую ногу. Среди названных людей была главная героиня книги и творческого вечера — Умида Каримова, без которой, по словам французской писательницы, её детище никогда бы не увидело свет.
Дело в том, что госпожа Лиан Гийом вместе с мужем во время дипломатического пребывания в узбекской столице с 2012 по 2016 годы снимали дом Умиды Каримовой. Гостеприимная хозяйка не только щедро потчевала своих квартирантов восточными и европейскими блюдами, но активно приобщала их к местным традициям и обычаям. Автор будущей книги охотно участвовала в многократных «гапах» в их доме в кругу близких подруг Умиды. Таким образом, она не только познала все тонкости узбекского  застолья и национальной гастрономии, но смогла собрать ценный исторический материал из первых уст.
Писатель-романист Лиан Гийом подчеркивает, что земля Узбекистана является древним и важнейшим перекрёстком Великого шёлкового пути, где сконцентрированы самые лучшие образцы искусства Центральной Азии. Преподаватель современной литературы, журналист, хореограф (изучала национальный танец во время пребывания в Индии, давала спектакли), театральный деятель (автор пьес и актриса), Лиан Гийом много путешествовала и жила за пределами Франции. Конечно, профессия дипломата, по словам Лиан Гийом, предполагает свои издержки, в частности, связанные с необходимостью перемещаться из страны в страну; но одновременно это огромная радость открывать для себя новую культуру, новый язык и новых друзей при каждом новом назначении.
Девять лет жизни в Индии, пять лет в России, четыре года на Украине, семь лет в Афганистане, четыре года проживания в Узбекистане послужили ей источником вдохновения для написания романов, жанр которых она сама определяет как «документальный вымысел». Книга "Тысяча и один день в Тартари" — это документальный полуавтобиографический роман об Узбекистане, история которого прослеживается через судьбы женщин этой страны. Вот как об этом пишет Л. Гийом в своей новой книге: «Семь женщин, сидя за уставленным всевозможными яствами столом, отмечают праздник «Женский день».  Среди них — Лиан, автор книги, единственная француженка…».
 В видео-послании к гостям презентации книги автор отмечает, что у неё был выбор среди женщин, оставивших  свой значимый след в истории. Среди них:  Биби-Ханум, жена, Тамерлана; народная артистка СССР Тамара-Ханум (1906-1991) и знаменитый  биолог Узбекистана Салима Аскарова (1922-1997). Обложка книги украшена великолепной иллюстрацией коллекции узбекских ляганов работы известного мастера по керамике — Акбара Рахимова.  Декоративные блюда, как Млечный путь, освещают долгое путешествие автора по Средней Азии – региону древних цивилизаций и богатейшего историко-культурного наследия.



Вечер презентации книги  «Тысяча и один день в Тартари»  Лианы Гийом открыла руководитель галереи Zero-Line Бэлла Сабирова цитатой:  «Нет никакого конца книги, и нет никакого начала письма». Автор высказывания Жак Деррида, видимо, подразумевал, что «книга творит смысл, а смысл, в свою очередь, творит жизнь».


Ведущие программы, ташкентский поэт и литературный критик Николай Ильин и региональный менеджер проектов "La Chaine de l'Espoir" - "Цепочка Надежды" (Франция) в Узбекистане Ирина Брюнеро предоставили возможность заочно присутствовать на вечере автору книги в её видео-приношении. Они также дали реальный шанс высказаться гостям, дополнившим  летопись об Узбекистане новыми фактами, житейскими подробностями и стихами на русском и французском языках.







Посол Франции в Узбекистане Виолен де Вильмор, Почетный Консул Бельгии в Узбекистане Жан-Клод Божан, выступая,  заметили, что Франция признала независимость Узбекистана в 1991 году, а в 1994 г. Узбекистан с официальным визитом посетил президент Франции. С этого момента закрепилась череда очень насыщенных и плодотворных для обеих сторон встреч. Двустороннее сотрудничество и взаимопонимание будут только укрепляться: этому способствуют такие творческие вечера и взаимообмен информацией, идущей от сердца.
В области сотрудничества по линии образования Франция предлагает краткосрочное или долгосрочное обучение в университетах по всем направлениям. Франция является третьей страной в мире по количеству иностранных студентов. Она открывает свои двери и финансирует обучение студентов, достигших определённого уровня знаний. Французские предприятия, аккредитованные в Узбекистане, готовы принять стажёров в целях повышения квалификации. Французы очарованы Узбекистаном. Французские граждане занимают вторую позицию по количеству туристов из европейских стран, приезжающих в Узбекистан.
Прямое сообщение между Парижем и Ташкентом, — отметили дипломаты, — позволяет увидеть такие города, как Самарканд, Бухара, Термез, Хива. Музей Лувр планирует организовать выставку, посвящённую чудесам Самарканда, что также могло бы послужить усилению привлекательности Узбекистана. В то же время  установлено сотрудничество с узбекскими туристическими агентствами для облегчения посещения Франции в рамках деловых поездок, прохождения лечения и просто в туристических целях. В этом контексте, Франция  постоянно поддерживает связь с турфирмами.
Выступавшие  иностранные гости подчеркнули актуальное значение  книги  французской писательницы об узбекских женщинах. На Западе, по их мнению, «women studies» («исследования по проблемам женщин») и  более поздние феминистские требования  внесли моду на книги, написанные женскими авторами  о женщинах. Однако до последнего времени они воспринимались с улыбкой снисходительности. Созданная в жанрах интервью, переплетающихся  друг с другом,  вложенных одна в другую историй, почти как сказка «Тысяча и одна ночь», книга Лиан Гийом «Тысяча и один день в Тартари» подобна увлекательной разноцветной фреске. В ней речь идёт о женщинах, оставивших существенный след в истории Узбекистана. Это книга историй и книга об истории Узбекистана.


Закономерно, что главными героинями перфоманса в галерее Zero-Line стали женщины, активно выражавшие вовсе не этнический, декоративный, но куда более  глубокий,  переосмысленный  и всесторонний взгляд  на эту тему.    Журналист Нигора Умарова рассказала о легендарной и исторической личности, императрице Биби-ханум, любимой жене правителя огромной империи  Мавераннахр со столицей в Самарканде  — Амира Тимура.
По преданию,  любимая жена Тимура Биби-ханум в честь возвращения мужа из похода на Индию построила мечеть. По её замыслу мечеть должна была стать самым грандиозным творением Самарканда. Старшая жена Тимура — Сарай Мульк-ханум — с разрешения Тимура решила возвести в благих целях мечеть рядом с базаром. Одновременно с возведением мечети Биби-ханым  шли работы по строительству медресе по плану самого Тимура. Дабы её мечеть была величественней, чем медресе Тимура, по приказу царицы зодчие возвели одно из самых высоких зданий в городе того периода. Но из-за ошибки в расчетах, здание постепенно стало разрушаться. В наши дни мечеть Биби-ханым (вторая половина XIY века)  в Самарканде реконструирована и стала одним из популярных мест посещения туристов.


         Главный редактор журнала армянской общины «Депи апага» Георгий Сааков рассказал биографию  народной артистки республики и СССР Тамары Ханум (Тамары Артёмовны Петросян), по которой можно изучать становление музыкального искусства республики. В 20-ые гг. ХХ века она стала первой в Центрально-азиатском регионе актрисой, успешно заменившей на профессиональной сцене мужчин – исполнителей женских ролей в драматических спектаклях. В 30-х-40-х гг. прошлого века ей принадлежит заслуга  организации музыкально-драматических театров в Самарканде, Коканде и других городах республики. Она  участвовала не только как поющая и танцующая артистка, но и как непосредственный строитель  в создании и открытии Большого ферганского канала в 1939-1941 годах. Командовала музыкальной «флотилией»  в звании «капитана армии с правом ношения оружия» — от Тихого океана до Европы она дала свыше тысячи концертов на 86-и языках народов мира. Во имя грядущей Победы народная артистка перечислила личные средства на танк и военный самолёт, туркестанский экипаж которых с её именем на борту сражался против фашизма. Незадолго до своей кончины прославленная артистка завещала превратить свою квартиру в мемориальный музей, который ныне носит её имя и бережно хранит 80 бесценных дизайнерских костюмов, многочисленные сувениры, фотографии, старые афиши. В настоящее время, согласно воле её легендарной хозяйки, армянская община здесь проводит свои творческие вечера и культурно-просветительские собрания.


Кандидат химических наук Умида Каримова,  главная героиня  книги под псевдонимом Гуля, рассказала на вечере о своей матери Салиме Аскаровне Аскаровой, основателе Института микробиологии и микробиологической школы в республике. По её воспоминаниям, в большом доме на Луначарском шоссе было всегда тесно,  и одновременно царила  непринуждённая творческая атмосфера. Здесь часто после занятий собирались молодые учёные-аспиранты. Некоторым  из них порой негде было жить,  и они обращались за помощью к С.А. Аскаровой, которая могла решить их научные и житейские проблемы. Она всю жизнь помогала многим своим коллегам, в том числе несправедливо обвинённым, как было в годы Второй мировой войны в случае с академиком Маликом Набиевичем Набиевым, директором  Института агрономии, которому она фактически спасла жизнь и отстояла его свободу.
О другом факте  самоотверженного служения людям Умиде Каримовой поведала доктор биологических наук, профессор Санобар Мирзаевна Ходжибаева. Будучи ещё аспиранткой, после тяжелейшей операции, очнувшись после наркоза в больнице, она увидела  возле своей кровати своего научного руководителя — С.А. Аскарову. В то время посещение  больных приравнивалось рабочему дню, но здоровье  своих подопечных, молодых учёных, для Аскаровой было превыше всего.
Заслуженный деятель науки Узбекистана С.А. Аскарова была  награждена орденом Трудового красного знамени (1975), медалью «Шухрат» (1994), а также медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне» и медалью за материнство I и  II степеней, ведь у неё было шестеро родных и трое приёмных детей.
 Научные исследования знаменитого узбекского специалиста по болезням хлопковых культур стали известны далеко за пределами республики. Труды С. А. Аскаровой  хранятся в библиотеке Конгресса США и в библиотеке штата Техас – хлопковой плантации США, где до сих пор пользуются её практическими рекомендациями и наработками по борьбе с болезнями хлопчатника. В 2013 г. во Франции в Национальном институте исследований агрономии была проведена  научно-практическая конференция, посвящённая памяти С.А. Аскаровой. Французская академия наук признала узбекского учёного одной из выдающихся женщин ХХ столетия.
 Умида Каримова на творческом вечере в галерее Zero-Line поблагодарила Лиан Гийом за то, что она в своей книге посвятила драгоценные страницы её воспоминаниям о матери. Умида призналась, что своей матери  обязана жизнью, счастливым детством с горячими ароматными лепёшками из тандыра и  вкусной рисовой кашей в казане,  теплотой, любовью и заботой обо всех детях в их многодетном доме. Умида Каримова завершила своё выступление возгласом: «Виват, Франция!», чем вызвала единодушное одобрение рукоплесканиями у всех собравшихся  гостей.
Программу продолжили ответственный секретарь литературно-художественного журнала «Звезда Востока»  К.И. Панченко и  ташкентские поэты. Муртас Кажгалеев, человек разнообразных культурных интересов, инициатор многих культурных проектов, шахматист с международным именем, почитатель французского языка, прочитал на двух языках стихотворение Аполлинера. Бах Ахмедов, популярный у нас поэт, узбек по национальности, пишущий на русском языке, прочитал свои стихотворения в собственном переводе на английский язык. Женщина в его поэзии – это светлое начало, способное приблизить нас к высоким божественным истинам. Виктория Осадченко представила женскую тему не описанием кухни и семейных забот. Её героиня решает сложнейшие вопросы бытия и понимает саму себя как равную всем. В этом отношении ключевая фраза её поэзии: «Теперь меня не отменить».  Ведущий программы Николай Ильин представил на суд слушателям два лирических любовных стихотворения на русском и в собственном переводе на французский язык.




Во время презентации книги произошло ещё одно значимое событие. Послу Франции в Узбекистане Виолен де Вильмор понравились экспонируемые графические листы и инсталляции одного из основателей галереи Zero-Line, народного художник Узбекистана Вячеслав Ахунова. В центре экспозиции стояла  остроносая горка чёрного натурального жмыха, вызвавшая особый интерес у посетителей галереи. Вячеслав объяснил аллегорию как противоречие и противостояние  классического искусства, например, «Подсолнухов» Ван Гога, и  «поп-арта» в виде жмыха — корма для скота. Художник предложил Послу Франции в Узбекистане Виолен де Вильмор в подарок Национальному  центру искусства и культуры Жоржа Помпиду (в просторечии Центр Жоржа Помпиду), изучающему и поддерживающему современное искусство и искусство XX века в различных его проявлениях (изобразительныe искусства, танец, музыка и пр.), серию своих концептуальных работ, по примеру московских художников. Посол Франции приняла во внимание это заманчивое предложение  и обещала обсудить инициативу  народного художника Узбекистана на высоком дипломатическом уровне в тесном сотрудничестве с культурным отделом посольства.
Программу  презентации книги об Узбекистане  французского автора украсило исполнение макома  ансамблем народных инструментов. В заключение вечера  Николай Ильин и все выступавшие гости  и зрители ещё раз поблагодарили г-жу Лиану Гийом  за её интерес к нашей стране, нашей истории и культуре. По окончании презентации состоялся дружеский фуршет. Гости, прощаясь, благодарили руководство галереи за тёплый приём и лично Умиду  Каримову за её интересный автобиографический рассказ и  за хлебосольный фуршет. Хозяйка галереи, очаровательная Бэлла, провожая гостей, заверила, что это была только генеральная репетиция — в июне 2019 года предстоит ещё одна презентация книги «Тысяча и один день в Тартари» с непосредственным участием автора — французской писательницы Лиан Гийом. Поживём-увидим!

Гуарик Багдасарова



Комментарии

  1. Спасибо большое организаторам презентации книги госпожи Лиан Гийом и лично Умиде Каримовой за ее колоссальный труд в организации презентации.

    ОтветитьУдалить
  2. Презентация книги Лианы Гийом прошла благодаря организации Умиды Каримовой в очень уютной обстановке в присутствии представителей и любителей французской культуры.Было интересно и познавательно представлена книга Л.Гийом

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Ташкентская премьера вокально-поэтической композиции «Царские дни» в Екатеринбурге

«Без Жуковского мы не имели бы Пушкина»

Музей под открытым небом: по следам древнего Хорезма