Конкурс чтецов в ахматовском музее: «Непобеждённое Слово»


         В клубе-музее «Мангалочий дворик Анны Ахматовой» 15 06 17 состоялся конкурс чтецов. Директор ахматовского музея А.В. Маркевич продиктовала условия состязания декламаторов. Надо было  наизусть прочитать отрывки из поэм Анны Ахматовой – тем самым руководству музея  хотелось привлечь внимание, прежде всего, молодых слушателей к поэмам  талантливого русского поэта Серебряного века. В состав жюри вошли: актриса Елена Бурова, знаток ахматовского творчества  А. Маркевич, секретарь Раиса Крапаней.





         В состязании приняли участие молодые конкурсанты РЦНК в Ташкенте, школьники, лицеисты, учащиеся колледжей. Их поддержали  взрослые активисты ахматовского музея. В целом, организаторам удалось создать непринуждённую обстановку ахматовских чтений, в которых приняли участие активисты и гости музея. В конкурсной программе прозвучали фрагменты из поэм «У самого моря», Путём всея земли», «Реквием», «Поэма без героя» в выразительном чтении Наины Каримовой, Арсена Сиражиддинова, Дарьи Беловой, Елены Буровой, Александра Курышева, Тамары Ворошиловой, автора этих строк. Их дополнили лирические стихи из разных сборников Анны Ахматовой в исполнении Ирины Вихровой, Татьяны Касьяненко. Посвящение Анне Ахматовой «Фонтанный дом. Опальная царица» поэта Андрея Лядова выразительно прочитал самый юный участник и лауреат конкурса из  284-ой школы Давлат Болтаев. 





Во взрослом конкурсе чтецов победу одержали Тамара Ворошилова и Ирина Вихрова. Все  победители были награждены книгами из фонда музея, связанными с именем А. Ахматовой, а также юбилейным пятнадцатым альманахом «Под крылом Пегаса» (2014 г.).
Анна Ахматова писала о «Поэме без героя» в Ташкенте 8 апреля 1943 года: «Я посвящаю эту поэму  памяти её первых слушателей – моих друзей и сограждан, погибших в Ленинграде во время осады.
Их голоса я слышу и вспоминаю их, когда читаю поэму вслух, и этот тайный хор стал для меня навсегда оправданием  этой вещи» («Вместо предисловия»)[1]. Нам известно, что  Ахматова писала триптих 22 года (1940-1962) в Ленинграде, Ташкенте и Москве.
В качестве эпиграфа к поэме «Реквием» (1935-1940) А. Ахматова использовала собственные стихи, написанные позднее в 1961 году:

Нет, и не под чуждым небосводом,
И не под защитой чуждых крыл, -
Я была тогда с  моим народом,
Там, где мой народ, к несчастью, был.

В предисловии к поэме, названном ею «Вместо предисловия», она писала: «В страшные годы ежовщины я провела семнадцать месяцев в тюремных очередях в Ленинграде. Как-то раз кто-то «опознал» меня. Тогда стоящая за мной женщина с голубыми губами, которая, конечно, никогда в жизни не слыхала моего имени, очнулась от свойственного нам всем оцепенения и спросила меня на ухо (там все говорили шепотом):
- А это вы можете описать?
И я сказала:
- Могу.
Тогда что-то вроде улыбки скользнуло по тому, что некогда было её лицом» (01 04 1957, Ленинград)[2].
С новой силой эти поэмы фрагментарно прозвучали из уст молодых чтецов. Главный результат – была достигнута основная цель подобных литературных чтений: в них был  воссоздан художественный мир Анны Ахматовой и её непобеждённое  Слово, несмотря на  гонения на её поэзию в эпоху жёсткого идеологического конвоирования культуры А. Ждановым и ему подобных узурпаторов духовной жизни многомиллионного народа.
Здесь в ахматовском музее нашлось место всему: мудрой иронии, гимну любви, тревожному предупреждению о возможных социальных и моральных катастрофах, жажде житейской  радости, выстраданному гуманизму, отрицанию сальеризма в искусстве, глубинному чувству Отечества и  - ни разу не поколебленной вере  в русское искусство, в русскую речь:
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесём,
И внукам дадим, и от плена спасём
Навеки!
(Ташкент, февраль 1942)
        

В последние годы эти слова обрели всемирное эхо: они воспринимаются как символические всеми, кто с растущим добрым пристрастием, с душевным интересом обращается к русской культуре, к нынешнему опыту меняющейся духовной жизни и к русской речи, которая нам рассказывает об этом историческом опыте.
Анне Андреевне Ахматовой в поэзии и прозе  выпала скорбная и великая доля: доказать неистребимость национального слова художника вопреки сатанинским силам антиискусства и мрачным покровителям последнего. Отечественная культура выстрадала право  на признание Ахматовой летописцем эпохи и исповедальницей своего гнева, своей драмы и мировосприятия, которое сродни пушкинскому. В будущем руководство музея планирует провести аналогичный конкурс по прозе А. Ахматовой, овеянной, как и её мужественная поэзия, победительной окрашенностью.

Гуарик Багдасарова





[1] А. Ахматова. В то время  я гостила на Земле. – М., 1991. С. 126
[2] Анна Ахматова. Примите этот дар… - М., 1998. С. 349

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Ташкентская премьера вокально-поэтической композиции «Царские дни» в Екатеринбурге

«Без Жуковского мы не имели бы Пушкина»

Музей под открытым небом: по следам древнего Хорезма