Двойной юбилей «Звезды Востока» отметили в Национальной библиотеке Узбекистана имени А. Навои




В Национальной библиотеке Узбекистана  имени А. Навои  15 ноября 2017 года состоялась встреча общественности с авторами литературно-художественного журнала «Звезда Востока», который в эти дни отмечает своё 85-летие и 50-летие со дня выхода благотворительного третьего номера «Звезды Востока» 1967 года, все средства от реализации которого пошли на  восстановление Ташкента после разрушительного землетрясения 1966 года.
Праздник начался с просмотра видеоролика «Сияй, Ташкент, Звезда Востока», подаренного  редакции журнала известным кинорежиссёром Джасуром Исхаковым. История процветания узбекской столицы в нём тонко переплетена с судьбой единственного на сегодня в Узбекистане толстого литературно-художественного русскоязычного журнала. На этом долгом пути и ныне крайне востребованного журнала условно можно выделить несколько основных этапов — от «классически» традиционного до современного «поискового». Об этом и многом другом рассказали гостям народный писатель Узбекистана, председатель Союза писателей Узбекистана и международного фонда Амира Темура, автор романа-эпопеи «Амир Темур Великий» Мухаммад Али, заместитель главного редактора русской версии журнала Клавдия Ивановна Панченко, редактор журнала Елена Долгополова.


За долгие годы существования журнал «Звезда Востока» пережил  периоды расцвета, литературного признания, огромной популярности (в середине 90-х прошлого века тираж достигал 250 тысяч экземпляров) и времена спада, которые были обусловлены тяжелой экономической ситуацией на рубеже XX-XI веков, рыночными отношениями, диктующими жёсткие условия существования средствам массовой информации, а особенно, изданиям некоммерческим.
Состав редколлегии и общественного совета журнала, формат издания, его содержание неоднократно менялись, но неизменно сохранялась верность главному принципу, отличающему его от других СМИ: отражать не только литературный процесс в Узбекистане, но и состояние его культуры в целом, что наглядно демонстрирует список рубрик журнала: «Проза», «Поэзия», «Философия искусства», «Караван истории», «Наследие Востока», «Литературоведение. Литературная критика», «Переводы», «Новые имена», «Возвращение к читателю».
Второй период  существования журнала (60-80 гг. прошлого века) запомнился всем по раритетному  благотворительному третьему номеру «Звезды Востока»  1967 года, предоставившему «свою площадку живым и ушедшим писателям, среди которых были и неподцензурные по тем временам имена». К.И. Панченко на юбилейном вечере выразила признательность известному журналисту Б.Р. Бабаеву, публично подарившему  редакции этот легендарный номер как раз в год пятидесятилетия со дня его выхода. Один только список авторов  на обложке вызывает благоговейный трепет: Исаак Бабель, Осип Мандельштам,  Михаил Булгаков, Константин Симонов,  Белла Ахмадулина, Андрей Вознесенский, Расул Гамзатов,  Евгений Евтушенко,  Римма Казакова, Лев Кассиль, Булат Окуджава, Андрей Платонов, Роберт Рождественский, и другие  — имена авторов, авторитет которых  непререкаем.
В 1992 году издание было выдвинуто на Букеровскую премию, что свидетельствует о признании его литературного авторитета на мировом уровне. С 2010 года произошла реорганизация издания. Журналы «Шарк юлдузи» и «Звезда Востока» были объединены в общую редакцию, но продолжают издаваться отдельными тиражами, каждый со своими материалами и авторами. На сегодняшний день годовой тираж журнала в силу объективных причин невелик — около тысячи экземпляров, но прослеживается тенденция к некоторому росту. К сожалению, не налажена реализация журнала через сеть «Матбуот ўқитувчи», нет должной рекламы, в связи с чем не все об этом журнале знают. «Звезда Востока» – единственный толстый литературно-художественный журнал в Узбекистане (объем 152 страницы), издающийся на русском языке, – несомненно, имеет определенные перспективы. С 2016 года регулярно выходит шесть номеров в год, вместо четырёх, которые выходили до этого.
Литература, история, философия, критика, публицистика – вот неполный перечень областей освещения в журнале, который удовлетворит интерес самого взыскательного читателя. Однако «Звезда…» может быть интересна не только обычному читателю, но и интеллектуалу — ученому-гуманитарию, поскольку включена в реестр ВАКа.


Редакция журнала делает всё возможное для развития журнала: приглашает к сотрудничеству интересных отечественных и зарубежных авторов, посещает сайты свободной публикации, литературные сайты, культурные мероприятия республики, поддерживает живую связь с читателями в школах и вузах, выявляет новых, молодых и перспективных, авторов, предоставляя им площадку для публикации.
Для одних «Звезда…» — окно во всемирное культурное пространство со всевозможными новыми течениями, для нынешних эмигрантов — «дорога к дому своему»: на своих страницах журнал объединяет бывших соотечественников.



На литературно-поэтической встрече Мухаммад Али вспоминал, что многие его авторы и редакторы (Николай Красильников, Сабит Мадалиев, Сухроб Мухамедов, Алексей Устименко, Улугбек Хамдам) в своё время определяли целые историко-литературные эпохи республики и были выразителями «задушевной думы» целого поколения читателей. Он считает, что литературно-художественный журнал должен отвечать на многие больные вопросы современности в поисках новых путей постижения бытийного смысла в переломном кризисном пространстве, образовавшемся после распада Союза. И в этом концептуальном направлении журнал давно перешагнул границы собственной территории, став уникальным изданием, представляющим литературно-художественную жизнь не только своего, центральноазиатского, региона, но и других стран мира. Он назвал журнал «Звезда Востока» открытым «окном в Европу».


О современном русскоязычном литературном процессе в Узбекистане и его проблемах рассказал председатель Совета русскоязычной литературы Владимир Васильев. Он подчеркнул, что в недавнем прошлом журнал, действительно,  являлся «окном в мир» литературного Узбекистана, но сейчас это пространство сузилось до «окна для авторов». У журнала нет подписки на территории ближнего зарубежья, его не знают в российской столице, но в перспективе есть надежда расширить границы журнала на пространстве СНГ: авторитет «Звезды Востока» и поддержка нынешнего правительства СМИ и издательской деятельности позволят это сделать в ближайшем будущем.


Тему прогрессивного развития журнальной публицистики затронул в своём докладе заслуженный деятель искусств РУз Андрей Слоним. Он напомнил собравшимся ценителям литературы о встрече творческой интеллигенции с президентом Узбекистана Шавкатом Миромоновичем Мирзиёвым. Это был откровенный доверительный обмен мнениями не только со столичной публикой, но и с представителями областей и регионов по селекторной связи. Стержнем всех установок и планов, по мнению выступавшего, можно считать слова Президента о том, что искусство в нашей стране никогда не станет предметом бизнеса. Исходя из этой установки, А. Слоним высказал критическое отношение к примерам из мировой практики, когда оперные и балетные спектакли становятся бизнес-основой для распространения образов и идей невысокого полёта, сведённых к вульгарной схеме. А. Слоним призвал творцов искусства, художественных критиков и публицистов, в силу особой чистоты и целомудренности культурных истоков нашей страны, сохранять эстетику на должной высоте, быть истинными «властителями дум».


Об успехах, проблемах и трудностях сегодняшнего перевода, о состоянии переводческой школы в Узбекистане глубоко и взволнованно говорил член общественного совета "Звезды Востока" Николай Ильин. Он  перевёл около полутора десятка, в основном, современных  узбекских  авторов. Среди них Абдулла Арипов, Эркин Вахидов, Сиражиддин Сайид, Фарида Афруз, Гузаль Бегим и другие.  Докладчик, опираясь на свой опыт, поделился с читателями особенностями переводческой работы. От переводчика требуется, помимо технического навыка, артистизм перевоплощения: он обязан ощутить себя человеком иной национальности, культуры, эпохи. Без этого получаются «прорусские» переводные тексты или стихотворения  с выпирающим  стилем самого поэта-переводчика. В этом и прелесть переводческой работы: переводчик проживает дополнительную жизнь другого человека, другой культуры и эпохи. Он учится проживать чужую жизнь и более объективно, как бы со стороны, видеть свою.
По мнению Н. Ильина, современная переводческая школа находится не в лучшем состоянии: утрачены переводческие кадры и навыки. В Узбекистане существуют  отдельные удачные переводы из отечественной классики (Алишер Навои, Бабур, Зебунисса, Дильшод-Барно и др.);  современных авторов (Мухаммад Али, Мурад Тагай, Улугбек Хамдам, Гузаль Бегим и др.);  интересные теоретические работы о проблемах теории и практики перевода (М. Холбеков, Б. Назаров,  Н. Каримов, А. Алимбеков), но они не отражают  в полной мере общего потока национальной литературы. Утрачены фонды построчников. Трудоёмкая работа переводчиков практически не оплачивается. «Думается, что сегодняшнее внимание правительства к состоянию современной культуры и искусства изменит  ситуацию к лучшему», — выразил надежду поэт, переводчик и литературовед Николай Ильин.


Перспективы развития русскоязычной прозы бескомпромиссно проанализировал в кратком выступлении известный писатель Алексей Устименко.
Алексей Петрович работал корреспондентом и затем главным редактором журналов «Звезда Востока» и «Восток свыше». Он член СП Узбекистана, автор многочисленных прозаических произведений.
Он искренне выразил свою горечь и озабоченность по поводу убывающих рядов прежних больших мастеров пера. Посетовал на то, что когорту профессиональных писателей в наше время пополнили, по большей части, много пишущие читатели-дилетанты. В целом, на художественность литературных произведений, по мнению писателя, негативно повлиял и формат электронных изданий.
      


Выступившие на встрече  молодые авторы  — Александр Махнёв, Марат Байзаков, Бах Ахмедов, Вика Осадченко, Алексей Гвардин, Ашот Даниелян — передали  творческую атмосферу журнала «Звезда Востока». Поэты читали стихи; прозаики —  литературные миниатюры;  Ашот Даниелян не только прочитал одно из своих новых стихотворений, но   исполнил несколько авторских песен под аккомпанемент гитары. Многие уходили домой с юбилейным, пятым, номером «Звезды востока» 2017 г., который, возможно, как и его предшественник 1967 года, через полвека станет таким же раритетом.


Многие уходили домой с юбилейным, пятым, номером «Звезды Востока» 2017 г., который, возможно, как и его предшественник 1967 года, через полвека станет таким же раритетом. Редакция в юбилейном номере предлагает читателям несколько отдельных фрагментов третьего номера  «Звезды Востока» за 1967 год, дающих некоторое представление о нём, и обращение Шарафа Рашидова к друзьям-коллегам за братский вклад в строительство нового Ташкента. Подробный  аналитический обзор журнала-раритета со множеством интересных до сих пор малоизвестных фактов, мнений, оценок наших современников даётся в статье Элеоноры Шафранской «Благотворительный номер «Звезды Востока»: полвека спустя («Знамя, 2008, №6). 
Юбилейный номер журнала опубликовал интервью и.о. главного редактора «Звезды Востока» Сирожиддина Раупова  главному редактору сайта «Культура.Уз» Борису Бабаеву по концептуальным направлениям работы журнала в настоящее время. Юбилейный номер журнала объединил на своих страницах ныне живущих в Узбекистане и бывших соотечественников, которые продолжают  оставаться  носителями уникальной культуры, сложившейся в период многонационального сосуществования различных наций и народов в атмосфере взаимовлияния и взаимообогащения культур. 
    Редакция «Звезды Востока» регулярно выезжает в разные области Узбекистана с целью популяризации журнала и расширения подписного поля. Преимущественная публикация материалов авторов из удаленных областей и стран СНГ также преследует цель расширения читательской аудитории и тиража журнала. Чтобы журнал продолжал свою жизнь, нужны новые авторы и новые читатели. К сожалению, в штатном расписании не предусмотрен специалист, занимающийся рекламой и организацией подписной кампании. Подпишитесь на журнал «Звезда Востока» – тогда живое литературное слово само войдёт в ваши дома!

Гуарик Багдасарова



Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Ташкентская премьера вокально-поэтической композиции «Царские дни» в Екатеринбурге

«Без Жуковского мы не имели бы Пушкина»

Музей под открытым небом: по следам древнего Хорезма